Devarim - espinacas con huevo a dos tiempos

Esta semana comenzamos la lectura de la parashá que lleva el nombre del último libro de la Torá: Devarim (traducido palabras) "Alimento compraréis de ellos por dinero y comeréis" (Devarim / Deuteronomio 2:6) Es difícil imaginar a unos jasidim discutiendo sobre comida y dietas, pero eso es lo que parece el comentario que realiza Mevasser Tsedek (1798) sobre este versículo. La palabra usada en hebreo para "comprar" en este caso es "tishberu" - romperán. El Maggid Dov Baer decía que esta frase significa que cuando comemos mucho y con muchas ganas (ese deseo abrumador), debemos "romperlo" y parar de comer. Pero M. Tsedek no está de acuerdo. Hace uso del artilugio de la guematria (el sistema que asigna números a las letras del alfabeto hebreo) para demostrar lo contrario. La palabra alimento - ojel en hebreo es númericamente (57) idéntica a dos de los nombres Divinos (IHVH, EL). Al alimentarnos es como si estuvieramos acercándonos a...